Rig Veda‎ > ‎Mandal 01‎ > ‎sukta 090‎ > ‎

Mantra Rig 01.090.006

MANTRA NUMBER:

Mantra 6 of Sukta 90 of Mandal 1 of Rig Veda

Mantra 1 of Varga 18 of Adhyaya 6 of Ashtak 1 of Rig Veda

Mantra 50 of Anuvaak 14 of Mandal 1 of Rig Veda

 

 

MANTRA DEFINITIONS:

ऋषि:   (Rishi) :- गोतमो राहूगणः

देवता (Devataa) :- विश्वेदेवा:

छन्द: (Chhand) :- निचृद्गायत्री

स्वर: (Swar) :- षड्जः

 

 

THE MANTRA

 

The Mantra with meters (Sanskrit)

मधु॒ वाता॑ ऋताय॒ते मधु॑ क्षरन्ति॒ सिन्ध॑वः माध्वी॑र्नः स॒न्त्वोष॑धीः

 

The Mantra without meters (Sanskrit)

मधु वाता ऋतायते मधु क्षरन्ति सिन्धवः माध्वीर्नः सन्त्वोषधीः

 

The Mantra's transliteration in English

madhu vātā tāyate madhu karanti sindhava | mādhvīr na santv oadhī ||

 

The Pada Paath (Sanskrit)

मधु॑ वाताः॑ ऋ॒त॒य॒ते मधु॑ क्ष॒र॒न्ति॒ सिन्ध॑वः माध्वीः॑ नः॒ स॒न्तु॒ ओष॑धीः

 

The Pada Paath - transliteration

madhu | vātā | tayate | madhu | karanti | sindhava | mādhvī | na | santu | oadhīḥ ||


महर्षि दयानन्द सरस्वती  Maharshi Dayaananda Saraswati

०१।–०९०।०६

मन्त्रविषयः-

विद्यया किं जायत इत्युपदिश्यते।

विद्या से क्या उत्पन्न होता है, यह विषय अगले मन्त्र में कहा है।

 

पदार्थः-

(मधु) मधुरं ज्ञानम् (वाताः) पवनाः (ऋतायते) ऋतमात्मन इच्छवे। वाच्छन्दसि सर्वेविधयो भवन्तीति क्यचोत्वं न। (मधु) मधुताम् (क्षरन्ति) वर्षन्ति (सिन्धवः) समुद्रानद्यो वा (माध्वीः) मधुविज्ञाननिमित्तं विद्यते यासु ताः। मधोञं च। अ० ४।४।१२९। अनेन मधुशब्दाञ्ञः। ऋत्व्यवास्त्व्य० इति यणादेशनिपातनम्। वाच्छन्दसीति पूर्वसवर्णादेशः। (नः) अस्मभ्यम् (सन्तु) (ओषधीः) सोमलतादय ओषध्यः। अत्रापि पूर्ववत्पूर्वसवर्णदीर्घः ॥६॥

हे पूर्ण विद्यावाले विद्वानो ! जैसे तुम्हारे लिये और (ऋतायते) अपने को सत्य व्यवहार चाहनेवाले पुरुष के लिये (वाताः) वायु (मधु) मधुरता और (सिन्धवः) समुद्र वा नदियां (मधु) मधुर गुण को (क्षरन्ति) वर्षा करती है वैसे (नः) हमारे लिये (ओषधीः) सोमलता आदि ओषधि (माध्वीः) मधुर गुण के विशेष ज्ञान करानेवाली (सन्तु) हों ॥६॥

 

अन्वयः-

हे पूर्णविद्या यथा युष्मभ्यमृतायते च वाता मधु सिन्धवश्च मधु क्षरन्ति तथा न ओषधीर्माध्वीः सन्तु ॥६॥

 

 

भावार्थः-

हे अध्यापका यूयं वयं चैवं प्रयतेमहि यतः सर्वेभ्यः पदार्थेभ्योऽखिलानन्दाय विद्ययोपकारान् ग्रहीतुं शक्नुयाम ॥६॥

हे पढ़ानेवालो ! तुम और हम ऐसा अच्छा यत्न करें कि जिससे सृष्टि के पदार्थों से समग्र आनन्द के लिये विद्या करके उपकारों को ग्रहण कर सकें ॥६॥

Comments