Rig Veda‎ > ‎Mandal 01‎ > ‎sukta 086‎ > ‎

Mantra Rig 01.086.002

MANTRA NUMBER:

Mantra 2 of Sukta 86 of Mandal 1 of Rig Veda

Mantra 2 of Varga 11 of Adhyaya 6 of Ashtak 1 of Rig Veda

Mantra 14 of Anuvaak 14 of Mandal 1 of Rig Veda

 

 

MANTRA DEFINITIONS:

ऋषि:   (Rishi) :- गोतमो राहूगणः

देवता (Devataa) :- मरूतः

छन्द: (Chhand) :- पिपीलिकामध्यानिचृद्गायत्री;

स्वर: (Swar) :- षड्जः

 

 

THE MANTRA

 

The Mantra with meters (Sanskrit)

य॒ज्ञैर्वा॑ यज्ञवाहसो॒ विप्र॑स्य वा मती॒नाम् मरु॑तः शृणु॒ता हव॑म्

 

The Mantra without meters (Sanskrit)

यज्ञैर्वा यज्ञवाहसो विप्रस्य वा मतीनाम् मरुतः शृणुता हवम्

 

The Mantra's transliteration in English

yajñair vā yajñavāhaso viprasya vā matīnām | maruta śṛṇutā havam ||

 

The Pada Paath (Sanskrit)

य॒ज्ञैः वा॒ य॒ज्ञ॒ऽवा॒ह॒सः॒ विप्र॑स्य वा॒ म॒ती॒नाम् मरु॑तः शृ॒णु॒त हव॑म्

 

The Pada Paath - transliteration

yajñai | vā | yajña-vāhasa | viprasya | vā | matīnām | maruta | śṛṇuta | havam ||


महर्षि दयानन्द सरस्वती  Maharshi Dayaananda Saraswati

०१।–०८६।०२

मन्त्रविषयः-

पुनः स कीदृश इत्युपदिश्यते।

फिर वह कैसा हो, इस विषय को अगले मन्त्र में कहा है।


पदार्थः-

(यज्ञैः) अध्ययनाध्यापनोपदेशनाऽऽदिभिः (वा) पक्षान्तरे (यज्ञवाहसः) यज्ञान् वोढुं शीलं येषान्ते (विप्रस्य) मेधाविनः (वा) पक्षान्तरे (मतीनाम्) विदुषां मनुष्याणाम् (मरुतः) परीक्षका विपश्चितः (शृणुत) (हवम्) परीक्षितुमर्हमध्ययनमध्यापनं वा ॥२॥

हे (यज्ञवाहसः) सत्सङ्गरूप प्रिय यज्ञों को प्राप्त करानेवाले विद्वानो ! तुमलोग (मरुतः) वायु के समान (यज्ञैः) अपने (वा) पराये पढ़ने-पढ़ाने और उपदेशरूप यज्ञों से (विप्रस्य) विद्वान् (वा) वा (मतीनाम्) बुद्धिमानों के (हवम्) परीक्षा के योग्य पठन-पाठनरूप व्यवहार को (शृणुत) सुना कीजिये ॥२॥

 

अन्वयः-

हे यज्ञवाहसो यूयं मरुत इव स्वकीयैर्यज्ञैः परकीयैर्वा विप्रस्य मतीनां वा हवं शृणुत ॥२॥

 

 

भावार्थः-

अत्र वाचकलुप्तोपमालङ्कारः। मनुष्यैर्विज्ञानविज्ञापनाख्यैः क्रियाजन्यैर्वा यज्ञैः सह वर्त्तमान भूत्वाऽन्यान्मनुष्यानेतैर्योजयित्वा यथावत्सुपरीक्ष्ये विद्वांसो निष्पादनीयाः ॥२॥

इस मन्त्र में वाचकलुप्तोपमालङ्कार है। मनुष्यों को योग्य है कि जानने-जनाने वा क्रियाओं से सिद्ध यज्ञों से युक्त होकर, अन्य मनुष्यों को युक्त करा, यथावत्परीक्षा करके विद्वान् करना चाहिये ॥२॥

Comments